dimanche 7 août 2011

Remerciements d'un Enfant de Remplacement

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Thanks from a Replacement Child".

L'auteur parle de similarité entre son histoire et celle de Van Gogh, ils étaient tous deux comparés à un enfant mort idéalisé par la mère, un enfant "parfait", mais sans doute que si cet enfant avait été vivant, il n'aurait pas été autant aimé par la mère, il n'était aimé que si il était mort.
"Je suis heureuse que vous ayez trouvé l'histoire de Van Gogh. Indépendamment de ce qu'ils pouvait apporter, ce n'était jamais assez pour sa mère parce que l'AUTRE Vincent était celui qu'elle "aimait". L'aurait elle aimée aussi si il n'avait pas été mort ? Vous êtes sur le droit chemin et heureusement votre corps vous aide à reconnaitre la confusion de votre thérapeute et d'arrêter de le voir. Maintenant vous ne pouvez plus être trompé. Félicitations."

Version Originale:

AM: I am glad that you found the story of van Gogh. No matter what he could provide, it was never enough for his mother because the OTHER Vincent was the one she "loved." Would she have loved him also if he had not been dead? You ARE on the right path and fortunately your body helps you to recognize the confusion of your therapist and to stop seeing him. Now you no longer can be fooled. Congratulations.

Aucun commentaire: