mardi 5 avril 2011

Le Jour des Mères

Traduction de la réponse d'Alice Miller au courrier "Motherday".


"Vous voulez que je réponde aux questions auxquelles votre corps essaie de répondre. Peut être essaie-t-il de le faire tant que votre mère est toujours vivante pour que vous puissiez voir dans quelle mesure vos souvenirs sont correct. Il y a quelques mois vous avez écrit que vous étiez jamais battus et maintenant vous avez de nouveaux souvenirs. Ce n'est pas inhabituel quand nous somme prêts à abandonner notre déni. Alors vous bénéficiez maintenant de pouvoir être capable de poser à votre mère des questions et en écoutant ses réponses d'avoir plus de compassion pour le petit enfant qui était forcé de rire quand il avait besoin de crier. Prenez maintenant la liberté de sentir votre vérité."

Version Originale:

"AM: You want me to answer your questions that your body tries to answer you. Maybe it tries to do it as long as your mother is still alive so you can see how far your memories are correct. Some months ago you wrote that you were never beaten and now you have a new memory. That is not unusual when we are ready to give up our denial. So you can benefit now from being able to ask your mother questions and by listening to her answers to become more compassionate with the small boy who was forced to laugh when he needed to cry. Take now the liberty to FEEL your truth."

Aucun commentaire: